Introduction:
Ockham and the Dialogus.
Method of referring to sections of Dialogus.
Plan of the Dialogus
PRINTED VOLUMES
A critical edition of the Latin
text of the whole Dialogus has
now been published in print in the British Academy series Auctores
Britannici Medii Aevi:
1 Dial. 1-5, ABMA vol. 35
1 Dial. 6, ABMA vol. 41
1 Dial. 7, ABMA vol. 42
2 Dial., ABMA vol. 20
3.1 Dial., ABMA vol. 20
3.2 Dial., ABMA vol. 33
English translation of 1 Dial. 1-5 and Against John
chs. 5-16, ABMA vol.
43
Descriptions of manuscripts and
incunabula on which the edition was
based.
The whole Dialogus has
also been translated into English, and some of it into
German (here,
here,
here
and here)
and Italian.
Some English translation is included in William of Ockham, 'A
Letter
to the Friars Minor' and Other writings
(Cambridge, 1995), some in ABMA vol.
43. English translation of the rest is linked
to the following Analysis of the Dialogus.
ANALYSIS (linked to
translation) OF THE DIALOGUS
1 Dial. 1-5
1 Dial. 6
1 Dial. 7
2 Dial.
3.1 Dial.
3.2 Dial.
STUDIES
Ockham and infallibility
Ockham's
political writings
Ockham and Marsilius
Ockham's philosophy and
theology
Relationships among manuscripts
and editions
Omissions or
additions? Some passages found in MSS of the A
and B groups and not in E
Significant omissions
TEXTUAL PROBLEMS,
TRANSCRIPTIONS OF WITNESSES, COLLATIONS
COMPLEMENTARY MATERIAL
Tabula super Dialogum in OxAvVfVc
Note: Most of this website was formerly
located at
http://publications.thebritishacademy.ac.uk/pubs/dialogus/